9 Dicembre 2009

Dopo qualche giorno d’assenza, che in realtà ho palesemente protratto per far sì che il post su Angelina venisse ben ‘interiorizzato’ dai miei lettori, proprio ieri pomeriggio mi stavo accingendo ad avviare la stesura di un nuovo “Consigli per gli acquisti” -quegli articoli filantropici, più o meno utili, che ogni tot vi propino-. Per caso poi, mi è passato tra le mani un cd che non ascoltavo da un po’: “Liebe Ist Für Alle Da”, “l’amore è qui per tutti”.

Una catabasi nell’Ade dei ricordi: ho rivisto, d’un tratto, il me stesso che scruta Senna e Banlieue dai vetri della navetta ‘Porte Maillot – Paris Beauvais’ e ripercorso assieme a lui/me le speranze e le gioie di quei momenti. Era il 9 Dicembre 2009, tornavo a Pisa con Ettore -mio storico coinquilino- dopo la sortita appositamente pianificata per il concerto dei Rammstein a Paris Bercy. Momenti densi di simboli che, in un modo o nell’altro, hanno segnato un “prima” ed un “dopo”: la fugace naturalezza ed irriverenza di un bacio clandestino segretato all’ombra di una pagina de “il Manifesto” ha, infine, suggellato il tutto. La sera stessa.

Traccia #6, nostalgica, diversa e deviante da tutto il repertorio della band industrial: cantata a squarciagola e percepita nei brividi comuni, pelle a pelle, sudore in sudore, della calca che schiaccia le ossa nelle transenne metalliche del palco. “Frühling in Paris”: “Primavera a Parigi”. A premonizione di ciò che sarebbe successo: tutto torna, come sempre.

Sopra  il video estrapolato da quello stesso concerto: per ascoltare la canzone in buona qualità c’è questo link.

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut

Die Lippen oft verkauft doch weich
Und ewig sie berühren
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frieren

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
Und führte feinen Klang
Hat viel geredet nichts gesagt
Und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Und hat sich tief verbeugt
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris

In un vestito di luce si è avvicinata a me
Lo distinguo ancora come se fosse oggi
Ero così giovane, mi sono imbarazzato
Ma non l’ho mai rimpianto

Mi ha gridato parole in faccia
La lingua ha sparso desiderio
Non ho capito solo la sua lingua
Non l’ho rimpianto

Oh no, niente di niente
Oh no, non rimpiango niente
Quando ho lasciato la sua pelle
La primavera sanguina a Parigi

Non conoscevo il mio corpo
Lo sguardo così spaventato
Me l’ha mostrato alla luce
Non l’ho mai rimpianto

Le labbra vendute spesso, ma morbide
E da toccare per sempre
Quando ho lasciato la sua bocca
Allora ho cominciato ad avere freddo

Mi ha gridato parole in faccia
La lingua ha sparso desiderio
Non ho capito solo la sua lingua
Non l’ho rimpianto

Oh no, niente di niente
Oh no, non rimpiango niente
Quando ho lasciato la sua pelle
La primavera sanguina a Parigi

Un sussurro mi è caduto nel grembo
E ha condotto un suono delicato
Ha parlato molto, non ha detto niente
E si è sentita bene

Mi ha gridato parole in faccia
E si è piegata profondamente
Non ho capito solo la sua lingua
Non l’ho rimpianto

Oh no, niente di niente
Oh no, non rimpiango niente
Quando ho lasciato la sua pelle
La primavera sanguina a Parigi

Una risposta a “9 Dicembre 2009”

  1. Che pezzone! E complimenti per il post. Ho seguito i Rammstein per molto tempo, poi dopo Rosenrot me li sono persi. Mi hai fatto venir voglia di scoprire “Liebe ist füer Alle da”. Vielen dank!

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: